• Добро пожаловать на инвестиционный форум!

    Во всем многообразии инвестиций трудно разобраться. MMGP станет вашим надежным помощником и путеводителем в мире инвестиций. Только самые последние тренды, передовые технологии и новые возможности. 400 тысяч пользователей уже выбрали нас. Самые актуальные новости, проверенные стратегии и способы заработка. Сюда люди приходят поделиться своим опытом, найти и обсудить новые перспективы. 16 миллионов сообщений, оставленных нашими пользователями, содержат их бесценный опыт и знания. Присоединяйтесь и вы!

    Впрочем, для начала надо зарегистрироваться!
  • 🐑 Моисей водил бесплатно. А мы платим, хотя тоже планируем работать 40 лет! Принимай участие в партнеской программе MMGP
  • 📝 Знаешь буквы и умеешь их компоновать? Платим. Дорого. Бессрочная акция от MMGP: "ОПЛАТА ЗА СООБЩЕНИЯ"
  • 💰 В данном разделе действует акция с оплатой за новые публикации
  • 📌 Внимание! Перед публикацией новостей ознакомьтесь с правилами новостных разделов

Теперь Google Translate позволяет слышать перевод в реальном времени в наушниках

Гугл.jpg

Google запускает бета‑версию функции, позволяющей слышать перевод в реальном времени прямо в наушниках, как компания объявила в пятницу. Технологический гигант также добавляет расширенные возможности Gemini в Google Translate и расширяет инструменты для изучения языков в приложении Translate.


Новый опыт перевода в реальном времени через наушники сохраняет тон, акценты и ритм речи каждого собеседника, что облегчает понимание разговора и позволяет различать, кто говорит, отмечает Google. По сути, эта функция превращает любые наушники в устройство для одностороннего перевода в реальном времени.


«Будь то разговор на другом языке, прослушивание речи или лекции за границей, или просмотр телешоу или фильма на иностранном языке — теперь вы можете надеть наушники, открыть приложение Translate, нажать “Live translate” и услышать перевод в реальном времени на предпочитаемом языке», — сказала Роуз Яо, вице‑президент Google по управлению продуктами в области поисковых вертикалей, в блоге компании.


Бета‑версия уже доступна в приложении Translate на Android в США, Мексике и Индии. Функция работает с любыми наушниками и поддерживает более 70 языков. Компания планирует выпустить её для iOS и в других странах в 2026 году.


Что касается расширенных возможностей Gemini, которые приходят в Translate, Google утверждает, что они обеспечат более умный, естественный и точный перевод текста. Они также улучшат перевод фраз с более тонкими значениями, включая сленг, идиомы и местные выражения.


Например, при переводе английской идиомы “stealing my thunder” теперь будет получен более точный вариант вместо буквального дословного перевода, так как Gemini учитывает контекст, чтобы передать истинный смысл выражения.


Обновление уже распространяется в США и Индии, предлагая перевод между английским и почти 20 языками, включая испанский, арабский, китайский, японский и немецкий. Оно доступно в приложении Translate на Android, iOS и в веб‑версии.


Google также расширяет инструменты для изучения языков почти на 20 новых стран, включая Германию, Индию, Швецию и Тайвань. Англоговорящие пользователи теперь могут практиковать немецкий, а носители бенгальского, китайского (упрощённого), нидерландского, немецкого, хинди, итальянского, румынского и шведского — практиковать английский.


Кроме того, компания добавляет улучшенную обратную связь, чтобы пользователи получали полезные советы на основе своей практики речи.


Также появляется функция, отслеживающая количество дней подряд, в течение которых вы занимались, что облегчает контроль прогресса и помогает сохранять регулярность. Хотя инструменты уже были задуманы как конкурент Duolingo, эта новая функция делает опыт ещё ближе к популярному приложению для изучения языков.

Оригинал

Уникальность
 
Сверху Снизу