Новости от проекта siberian-tfm
Рады сообщить, что мы добавили англоязычную версию сайта и в ближайшем будущем планируем выходить на иностранный инвестиционный рынок.
Было б неплохо сперва русскую версию исправить
На первой странице "по окончани
ю пакета" дважды написано.
начата разработка отраслевой онлайн системы по торговле пиломатериалом, деревообрабатывающей техники и оборудования, оказания смежных услуг. Открыт отдел по привлечению малых и средний инвестиций.
Сибиряки, тоже мне. В школу ходить надо, а не хайпы лепить.
Англоверсию делали с гуглопереводчика, так что иностранный инвестиционный рынок окучивать будет трудно.
Siberian TFM company works and stable develops in the market of logging and support services since 2011.
stable - это прилагательное, а не наречие, требуемое грамматической конструкцией.
At the moment, the company has established itself as a team of professionals, that able to quickly and efficiently solve problems of any complexity in the woodworking industry.
Оборот to be able to всегда требует вспомогательного глагола.
High quality of Angara wood has long known and appreciated not only in Russia but also far beyond its borders.
Пассивный залог так-то без вариантов
В общем переводчика туда же, за учебники и тетрадки, а то копипастом всё норовят.