В опубликованном США «мирном предложении» для Украины заметны элементы, которые указывают на возможное первоначальное составление текста на русском языке. На это обратило внимание издание The Guardian.
Так, в третьем пункте плана встречается формулировка: «Ожидается (It is expected), что Россия не будет вторгаться в соседние страны, а НАТО не будет расширяться дальше». Конструкция It is expected для английского звучит неуклюже и выглядит как дословный перевод русского слова «ожидается».
В документе также встречаются выражения, характерные для русского языка, например ambiguities (неоднозначности) и to enshrine (закрепить).
Белый дом подтвердил, что посланник Владимира Путина Кирилл Дмитриев совместно со спецпредставителем Дональда Трампа Стивом Уиткоффом работал над текстом и согласовал его во время встречи в Майами. При этом Украина и её европейские партнёры участия в разработке плана не принимали.
источник
уникальность