Уверен переводчики могут неплохо заробатывать. Но их проблема в конкуренции. Их много. И их количество растет. Иностранные языки все учат.
Я бы не сказал, что хорошее знание языков даст фору перед другими конкурентами. Это достаточно сложный труд. Особенно если вам надо переводить технические тексты. Мне иногда даже приходилось использовать специальные программы для перевода и то, не всегда удавалось точно сделать перевод.Есть несколько бирж заточенных исключительно под переводы, так что поиск клиентов, не слишком сложное дело, а вот заработок явно зависит от уровня знания языка. Если знание языка на высоте, то можно заработать...
Стоп, с программами вы технический текст по любому не переведете нормально, тем более как вы собираетесь работать без знания языка, люди которые чисто программами пытаются переводить, долго там не задерживаются.Мне иногда даже приходилось использовать специальные программы для перевода и то, не всегда удавалось точно сделать перевод.
И не надо переводить полностью тексты в которых много технических значений программами. Но вы согласитесь, что не всегда можно правильно перевести некоторые значения, вот и приходится пользоваться программами, что бы хоть как то более точно подать мысль.Стоп, с программами вы технический текст по любому не переведете нормально, тем более как вы собираетесь работать без знания языка, люди которые чисто программами пытаются переводить, долго там не задерживаются.
Поэтому я и сказал, нужно хорошее знание языка, чем лучше вы его будете знать, тем меньше проблем при переводе у вас будет возникать...Но вы согласитесь, что не всегда можно правильно перевести некоторые значения, вот и приходится пользоваться программами, что бы хоть как то более точно подать мысль.
Уверен переводчики могут неплохо заробатывать. Но их проблема в конкуренции. Их много. И их количество растет. Иностранные языки все учат.
Видела на одной бирже предложение от заказчика. Нужно было переводить тексты онлайн переводчиком, а затем корректировать их в красивую читаемую статью. Оплата была что-то типа 10 рублей за статью.Вот пыталась найти себе подработку в этом направлении и была удивлена бешенной конкуренцией. Неужто все такие специалисты? Или не брезгуют онлайн переводчиками пользоваться. Но ведь это совсем не то.
Это очень малая цена за такую работу. Переводчики, которые себя ценят берутся за работу при значительно большей оплаты. Ну в целом переводчики больше напрямую с заказчиками работают без бирж.Видела на одной бирже предложение от заказчика. Нужно было переводить тексты онлайн переводчиком, а затем корректировать их в красивую читаемую статью. Оплата была что-то типа 10 рублей за статью.
__________________
Да и на биржах фриланса часто выкладываются заказы, посвященные переводам. Только за них не всегда много платят. А чтобы комар носа не подточил, необходимо уметь самостоятельно тексты переводить, а не пользоваться сервисом онлайн-переводчика.ТС, работу переводчиком найти не сложно, многим сайтам требуется перевод статей с забугорных ресурсов.
__________________
Те кто переведут через переводчик и предоставят работу заказчику - я думаю их сразу забанят. Потому что заказчику необходим нормальный перевод, через онлайн-переводчик они и сам справитсяА чтобы комар носа не подточил, необходимо уметь самостоятельно тексты переводить, а не пользоваться сервисом онлайн-переводчика.
Кстати, все таки исключения из правил бывают. На одной бирже 2 года назад взяла перевод в работу, самостоятельно перевела текст и отправила готовый заказ. Но у меня его заказчик не принял и еще отзыв написал, что я в английском не разбираюсь. Я обратилась в арбитраж. Как потом выяснилось, заказчику понадобился именно машинный перевод, хотя в условиях этого не было сказано. Эх, так как биржа трусится над каждым заказчиком, сказали, что он прав, и негативный отзыв до сих пор краснеет в моем профиле.Те кто переведут через переводчик и предоставят работу заказчику - я думаю их сразу забанят. Потому что заказчику необходим нормальный перевод, через онлайн-переводчик они и сам справится
Да и на биржах фриланса часто выкладываются заказы, посвященные переводам. Только за них не всегда много платят. А чтобы комар носа не подточил, необходимо уметь самостоятельно тексты переводить, а не пользоваться сервисом онлайн-переводчика.