• Реклама: 💰 Пополни свой портфель с минимальной комиссией на Transfer24.pro
  • Добро пожаловать на инвестиционный форум!

    Во всем многообразии инвестиций трудно разобраться. MMGP станет вашим надежным помощником и путеводителем в мире инвестиций. Только самые последние тренды, передовые технологии и новые возможности. 400 тысяч пользователей уже выбрали нас. Самые актуальные новости, проверенные стратегии и способы заработка. Сюда люди приходят поделиться своим опытом, найти и обсудить новые перспективы. 16 миллионов сообщений, оставленных нашими пользователями, содержат их бесценный опыт и знания. Присоединяйтесь и вы!

    Впрочем, для начала надо зарегистрироваться!
  • 🐑 Моисей водил бесплатно. А мы платим, хотя тоже планируем работать 40 лет! Принимай участие в партнеской программе MMGP
  • 📝 Знаешь буквы и умеешь их компоновать? Платим. Дорого. Бессрочная акция от MMGP: "ОПЛАТА ЗА СООБЩЕНИЯ"

Востребованность профессии переводчика в 21 веке

ukitta555

Интересующийся
Регистрация
31.08.2016
Сообщения
68
Реакции
5
Поинты
0.000
Переводчик в 20 веке был очень важный человек. И теперь, огромное множество людей , выучив один иностранный язык, спешат на биржи фрилансеров в поисках работы для себя.

Спешу разочаровать- там вы (в большинстве случаев) ничего стоящего не найдете.

Умение переводить очень важно в современном мире, но этот навык должен быть второстепенным. Вы должны также что-либо уметь для того, чтобы получить высокооплачиваемую работу.

Если вас не покидают мечты стать фрилансером, то вам придется изрядно потрудиться-изучить не только английский, но пару других языков (немецкий, итальянский, французский - список продолжать можно бесконечно), так как заказов на перевод очень мало, и в основном заказчикам нужен перевод именно с языков, носителей которых довольно мало.

Пару советов начинающим:
1. Не беритесь за перевод, если не уверены ,что сдадите в срок. Обычно дедлайн приходит неожиданно и с косой в руках.

2.Не перебарщивайте с фразеологизмами. Слишком большое количество таких устойчивых выражений портят текст.

3.Но и не делайте "сухого" перевода. Текст интересно читать, когда всего "в меру".

Удачи всем. Хороших праздников :d-thumbup:
------------------------
Автор: ukitta555
Авторские права на статью принадлежат MMGP.COM
 
Последнее редактирование модератором:

Mulia

Профессионал
Регистрация
01.12.2016
Сообщения
1,296
Реакции
374
Поинты
0.000
Как то я не особо поняла насколько же востребована профессия переводчика. Лично мне кажется, что сейчас она очень востребована и грамотный переводчик может не просто получать заказы на бирже фриланса, а и работать с серьезными изданиями хоть на полный рабочий день, а хоть и просто подрабатывая.
Лично я считаю, что переводчик очень востребованная и денежная специальность.
 

ukitta555

Интересующийся
Регистрация
31.08.2016
Сообщения
68
Реакции
5
Поинты
0.000

Исправлю, благодарю :)

добавлено через 1 минуту
Как то я не особо поняла насколько же востребована профессия переводчика. Лично мне кажется, что сейчас она очень востребована и грамотный переводчик может не просто получать заказы на бирже фриланса, а и работать с серьезными изданиями хоть на полный рабочий день, а хоть и просто подрабатывая.
Лично я считаю, что переводчик очень востребованная и денежная специальность.

По сути, работу переводчиком найти довольно сложно. Но если найти - то заработать на этом можно нехилые деньги. :wink2:
 
Последнее редактирование:

Mulia

Профессионал
Регистрация
01.12.2016
Сообщения
1,296
Реакции
374
Поинты
0.000
Исправлю, благодарю :)

добавлено через 1 минуту


По сути, работу переводчиком найти довольно сложно. Но если найти - то заработать на этом можно нехилые деньги. :wink2:

Если так рассуждать, то можно сказать, что по любой специальности сложно устроиться на работу, это касается не только переводчика. Но, если бы я была переводчиком, то разместила бы свои данные на всех биржах фриланса, формировала бы портфолио переводов и брала бы заказы. Кроме того переводчики могут осуществлять переводы документов у нотариуса, аккредитовавшись у него. А еще можно репетитором работать даже в онлайне - вариантов заработка - море!
 

Alcest

Модератор подраздела "Новости криптовалют"
Команда форума
Модератор
Крипто-блогер
Новостной редактор
Регистрация
13.05.2015
Сообщения
42,013
Реакции
17,290
Поинты
407.322
выучив один иностранный язык, спешат на биржи фрилансеров в поисках работы для себя.
Спешу разочаровать- там вы (в большинстве случаев) ничего стоящего не найдете.
Здесь я пожалуй не соглашусь, так как с чего то нужно начать, хотя бы на чём-то набить руку.
Все копирайтеры, переводчики в онлайне начинают или "проходили рядом" c биржей.
На начальной стадии очень трудно найти заказчиков
 

forfor

МАСТЕР
Регистрация
04.01.2017
Сообщения
2,703
Реакции
277
Поинты
0.000

paramoshka

Любитель
Регистрация
24.11.2016
Сообщения
277
Реакции
17
Поинты
0.000
Я думаю, что для нормальных обеспеченных людей - это само собою разумеющееся - владение языками. Они много путешествуют и не считают это за профессию. Они учат несколько языков с измальства. И только бедные копят деньги, чтобы чадо отдать обучаться на переводчика.
 

alenashelk21

Специалист
Регистрация
01.02.2016
Сообщения
433
Реакции
178
Поинты
0.000
...Проработав устным переводчиком 15 лет (и с английского, и с турецого, и наоборот) в области туризма , я пару месяцев назад "подалась" во фриланс .... и поняла , как мало я знаю языки , и как много мне ещё нужно учиться =))) Чем сейчас и занимаюсь. Конечно же уже взяла и сделала несколько переводов письменных , но все они из области туризма . Вроде бы заказчик доволен. Попутно собираю всю возможную полезную информацию , если кто-то поделиться нею и здесь- буду благодарна.
 

Anton250

Новичок
Регистрация
08.01.2017
Сообщения
111
Реакции
3
Поинты
0.000
В 21 веке профессия переводчик очень востребована людьми, часто бизнесменами, или даже обычными людьми. Востребована, к тому же и переводчиков не плохая зарплата, а если вы полиглот то это вообще замечательно, и прибыльное дело.:)
 

Mulia

Профессионал
Регистрация
01.12.2016
Сообщения
1,296
Реакции
374
Поинты
0.000
...Проработав устным переводчиком 15 лет (и с английского, и с турецого, и наоборот) в области туризма , я пару месяцев назад "подалась" во фриланс .... и поняла , как мало я знаю языки , и как много мне ещё нужно учиться =))) Чем сейчас и занимаюсь. Конечно же уже взяла и сделала несколько переводов письменных , но все они из области туризма . Вроде бы заказчик доволен. Попутно собираю всю возможную полезную информацию , если кто-то поделиться нею и здесь- буду благодарна.

Получается, что зная разговорный язык в одном направлении, как у вас в туризме - этого не достаточно для нормальной работы переводчиком. Ведь могут быть технические тексты, а это уже своя специфика, которую нужно дополнительно изучать. Ну а заказчиков найти было не сложно? Насколько востребованными оказались ваши знания?
 

alenashelk21

Специалист
Регистрация
01.02.2016
Сообщения
433
Реакции
178
Поинты
0.000
За два месяца я сделала 5 переводов сайтов и двух статей. Брала только на туристическую тематику , так как изучив заказы на другие - поняла что мне ещё рановато за них браться ,ответственность за проделанную работу никто не отменял. Как я уже писала , моя практика в языках была в основном устной , а писать всё таки немного сложнее - грамматика , стилистика и т д. Я например , могу говорить на фламандском , французском и польском , но опять таки на общие +туристические темы , а писать совсем никак =))) Ну а английский всё-таки в школе научили,турецкий же продолжаю учить (с сынишкой- первоклассником ))))
П. С.Заказы все нашлись на бирже етхт. Наверное повезло как новичку.
 

yulya79

Новичок
Регистрация
04.01.2017
Сообщения
367
Реакции
37
Поинты
0.000
Востребованность профессии переводчика в 21 веке
Переводчик в XXI веке не только переводит письменные технические тексты, но и литературные. А также он занимается последовательным и синхронным переводами. Кроме того, переводчик обычно является сопровождающим лицом группы иностранных специалистов,конечно очень востребованная профессия
 

Ksunchik

Любитель
Регистрация
01.12.2016
Сообщения
773
Реакции
63
Поинты
0.000
В 21 веке профессия переводчик очень востребована людьми, часто бизнесменами, или даже обычными людьми. Востребована, к тому же и переводчиков не плохая зарплата, а если вы полиглот то это вообще замечательно, и прибыльное дело.:)
Это действительно так, очень много бизнесменов, разных компаний и много других сфер, всегда нуждаются в переводчике, их не так много и порой очень сложно бывает найти. :)
 

tanya2016

МАСТЕР
Регистрация
26.02.2016
Сообщения
3,450
Реакции
238
Поинты
0.000
Я слышала , что многие переводчики переезжают жить за границу в разные страны, так как говорят, что там за работу переводчика больше платят , чем в их стране. Интересно это правда, или не все так как кажется
 

sunmistik

МАСТЕР
Регистрация
21.07.2016
Сообщения
3,269
Реакции
1,126
Поинты
0.000
Я слышала , что многие переводчики переезжают жить за границу в разные страны, так как говорят, что там за работу переводчика больше платят , чем в их стране. Интересно это правда, или не все так как кажется

Все относительно.
Надо помнить, что там придется заново за бугром учиться. Поскольку нужна на любой вид деятельности лицензия. А чтобы получить ее - добро пожаловать на учебу.
Если вас пригласят - то тут может, не понадобится переучиваться.
 

tanya2016

МАСТЕР
Регистрация
26.02.2016
Сообщения
3,450
Реакции
238
Поинты
0.000
добро пожаловать на учебу.
Если вас пригласят - то тут может, не понадобится переучиваться.
Везде есть свои правила, но зачем учиться на лицензию, если вы едете туда по приглашению, вы же не собираетесь стать гражданином/ гражданкой этой страны, пусть своих людей там обучают вам это зачем, ну точнее нашему переводчику. Он же тоже будет переводить не просто от балды, а со знанием языков
 

sunmistik

МАСТЕР
Регистрация
21.07.2016
Сообщения
3,269
Реакции
1,126
Поинты
0.000
но зачем учиться на лицензию, если вы едете туда по приглашению
Я это и написала. Если едете по приглашению, то возможно не понадобится получать лецензию. Если дикарем переезжаете, то придется подстраиваться...
 

tanya2016

МАСТЕР
Регистрация
26.02.2016
Сообщения
3,450
Реакции
238
Поинты
0.000
Если дикарем переезжаете, то придется подстраиваться...
А мне казалось, что если вы даже самостоятельно приедете туда, то с вам никакие лицензии требовать не будут , достаточно устроиться в фирму или компанию по услугам переводчиков и все...
 

sunmistik

МАСТЕР
Регистрация
21.07.2016
Сообщения
3,269
Реакции
1,126
Поинты
0.000
А мне казалось, что если вы даже самостоятельно приедете туда, то с вам никакие лицензии требовать не будут , достаточно устроиться в фирму или компанию по услугам переводчиков и все...
Вы ак далеки от реальности....
Я вам рассказываю как принято в странах.
А вы продолжаете болтовню ни о чем в ключе "мне кажется", "я так думаю"... ))
 
Сверху Снизу