Fermasosed
Интересующийся
Кто то обоготится кто зовет ео в Рашен
В данном случае "fair" следует переводить, как прилагательное - "хороший", "полноценный".fairlife - "ярмарка жизнь" , как-то по дурацки назвали .
Был бы спрос, а то сколько хороших напитков ушло из России по причине малого спроса: "Доктор Пеппер", "Краш", "ЭрСи-Кола", например. Нет ванильной и вишневой Кока-Колы, исчез "Спрайт-Айс". А на Западе эти напитки очень популярны.Кто то обоготится кто зовет ео в Рашен
Ещё: "чистый, светлый, правильный""полноценный".
А можно у вас, тогда, спросить (по делу) в какой вы стране?sum iskorka
Суть перевода - подобрать наиболее подходящую фразу по-русски, а не найти слова в словаре. У нас не говорят "честное молоко", зато говорят "хорошее молоко" или "полноценное молоко", так что мой перевод вернее.Глядя на картинку, следует переводить "честная". Или вы и с этим спорить будете?
Скорее всего "ярмарка жизни" или как вариант "честная жизнь","справедливая жизнь".Скоро узнаем как правильно переводится и что кока имеет ввиду под этим названиемfairlife - "ярмарка жизнь" , как-то по дурацки назвали .
Вот я именно то и сделал, только принял в расчёт ещё и картинку (визуальный месседж)Суть перевода - подобрать наиболее подходящую фразу по-русски, а не найти слова в словаре. У нас не говорят "честное молоко", зато говорят "хорошее молоко" или "полноценное молоко", так что мой перевод вернее.
Вам, серьёзно, оно надо?Да нормальное я думаю будет молоко... Вот только появится ли на российском рынке и по какой цене?...
Вам, серьёзно, оно надо?
Уже поймались на рекламу?
Вообще не употребляю, у нас есть все что нужно для питания, более того оно в разы полезнее.мало вы что ли продуктов "ихних" употребляете?
Ну состава мы не узнаем все равно, но нужно понимать то, что это молоко должно долго храниться, а это значит что в любом случае должен быть добавлен компонент "х" который будет убивать молочные бактерии, если они вообще там изначально будут присутствовать.Химия это будет третьесортная, а не молоко.
А то козленочками санете.Мужики, не пейте!
Поддерживаю - сама люблю колу и фаст-фуд. Эх, готова сейчас отдать пять тысяч рублей, тому, кто мне привезёт воппер с добавочным перцем халапеньо, луковые колечки, картошку-фри и большую пепси со льдом из "Бургер Кинга"! А то деньги есть, а воппера нет, и сама я до "Бургер Кинга" не доеду. Прав был Рокфеллер: купюры есть нельзя.Ну что ж, наверное будет успешный напиток, как и кола.
Люблю колу, что поделать. Наверное это единственный продукт, который будет бессмертный.
А по поводу вредности... - жизнь вообще вредная, от неё умирают.
С такими наклонностями и ходить разучитесь скоро.готова сейчас отдать пять тысяч рублей, тому, кто мне привезёт воппер с добавочным перцем халапеньо, луковые колечки, картошку-фри и большую пепси со льдом из "Бургер Кинга"!
Какой переводчик такой перевод выдает?
Суть перевода - подобрать наиболее подходящую фразу по-русски, а не найти слова в словаре. У нас не говорят "честное молоко", зато говорят "хорошее молоко" или "полноценное молоко", так что мой перевод вернее.
да его просто Сельхознадзор запретит за это и за всё остальное.Химия это будет третьесортная, а не молоко. Молоком то явно язык не повернется назвать это.
Это точно. Компания Кока-Кола -- самые лучшие в истории мастера рекламных шоу (93% капитализации -- стоимость бренда) С ними может сейчас в этом спорить только ЭпплНу что ж, наверное будет успешный напиток, как и кола.