Нигде в их сообщении не говориться, что надо переводить на англ язык документы и заверять перевод. Это поддержка придумала? Сказано, что надо заверить сам документ, точнее его копию, и послать скан.
Кстати английская поддержка говорит, что остальные (кто не доверяет СА) потом будут в сам банк документы посылать напрямую. Это типа и будет основной верификацией.
Сколько вопросов - столько вариантов.Успокойтесь.Если они действительно хотят платить,то не важно,какие документы Вы пришлёте - заверенные или нет.Если они действительно работают с GDP,то те,кто уже является членом GDP,тому проверка не нужна.А перевод нужен тем,у кого документы на русском,казахском,украинском и т.д. языках.Ведь они не знают этих языков,поэтому и нужен перевод,а перевод по любому должен быть заверен.А вдруг вы сами перевели,и что там написали - неизвестно.Я,например,когда регистрировался в GDP отсылал им только скан своего испанского документа.А в нём всё на латинице,и ФИО,и адрес,и отпечаток пальца.Поэтому их это и устроило.В российском загранпаспорте прописки нет,поэтому они и просят оплату комуналки.Стас мне сказал,что можно любой другой платёжный документ,где есть ваши ФИО и адрес.Поэтому заверяется не документ,а перевод.
А если заверять копию документа,то как это будет выглядеть? Нотариус напишет: заверяю,что копия паспорта является копией паспорта,так что ли?
И какая разница,куда посылать копии документов,в СА или в банк.Лично я думаю,что СА работает с GDP,а условия получения карты в банке я выкладывал выше.Главное не нервничайте.Если они будут платить - значит все получим.